Recinto Universitario de Mayagüez, Call Box 9000 Mayagüez, PR 00681 (787) 832-4040 ext. 3810, 2151, 2155 library@uprm.edu
La transcripción es el proceso de transferir el contenido hablado de una grabación de audio o video de historia oral a un documento de texto. Esto puede ser extremadamente útil para las personas investigadoras, ya que a menudo es mucho más fácil buscar términos específicos en un documentos de texto. Sin embargo, el proceso de transcripción puede conllevar mucho tiempo y en ocasiones ser confuso. A continuación incluimos algunos recursos que pueden ayudarle en el proceso de transcripción.
Transcribing Oral History - Libro de Teresa Bergen
Oral History Program Style Guide (Archives of American Art, Smithsonian Institution)
Oral History Transcription Style Guide (Columbia Center for Oral History Research)
Style Guide: Guidelines for Transcribing and Editing Oral Histories (University of Florida)
Transcribing Oral Histories (Baylor University) - Un documento de una página que incluye puntos clave y consejos.
Estos son algunos programas accesibles:
Express Scribe - Hay una versión gratuita de esta aplicación. Haga clic en el enlace de la izquierda y busque el enlace que dice "Download the free version of Express Scribe here" (Descargue la versión gratuita de Express Scribe aquí). Al hacer clic sobre ese enlace, comenzará la descarga. Puede acceder al manual de ayuda de Express Scribe aquí y encontrar más información técnica y asistencia al usuario aquí.
Otter.ai - Esta aplicación ofrece un plan básico que es gratuito. Haga clic en el enlace a la izquierda y vaya a la pestaña "Pricing" (Precios). Ahí encontrará la información del Plan Básico. Verifique lo que ofrece el plan para asegurarse de que es útil para lo que usted necesita.
Otras aplicaciones para transcribir:
Google Docs - Puede usar la función de escritura por voz de Google Docs para transcribir su audio. Primero active la función. Luego, escuche el audio en sus auriculares y vaya repitiendo lo que escucha de modo que el micrófono lo capte. Lo que diga quedará escrito en el documento de Google. Aunque este método puede resultarle útil y ahorrarle mucho tiempo, probablemente habrá muchas imprecisiones. Asegúrese de revisar el texto para corregir errores.
YouTube - Puede subir su video a YouTube y usar la función de "Subtítulos" para generar una transcripción automática. Asegúrese de que los subtítulos estén configurados en el idioma correcto. Después de que el video haya subido, acceda al mismo a través del enlace correspondiente y pulse sobre el ícono de puntos suspensivos (...) debajo del reproductor de video. Luego, pulse sobre la opción de "Mostrar transcripción". A la derecha aparecerá una transcripción con marcas de tiempo (timestamps). Puede copiar el contenido de la transcripción y pegarlo en su procesador de texto. Asegúrese de comparar el texto generado con el video para corregir cualquier error. Si solo está subiendo el video a YouTube para crear la transcripción y no desea que el mismo esté disponible, vaya a la configuración de visibilidad del video y márquelo como "Privado".
Traducir las entrevistas de historia oral puede aumentar en gran medida su nivel de diseminación e impacto. No obstante, hay que tener cuidado de no distorsionar las expresiones originales en el proceso de traducción. A continuación se incluyen algunos recursos que discuten la traducción de historias orales.
Guidelines for Social Justice Oral History Work (Oral History Association) - Este documento contiene algunos planteamientos menores relacionados a la traducción de historias orales. Puede encontrarlos bajo los siguientes encabezados: