Skip to Main Content

Historia Oral: Transcripción y traducción

Transcripción y traducción de entrevistas de historia oral

Transcripción

La transcripción es el proceso de transferir el contenido hablado de una grabación de audio o video de historia oral a un documento de texto. Esto puede ser extremadamente útil para las personas investigadoras, ya que a menudo es mucho más fácil buscar términos específicos en un documentos de texto. Sin embargo, el proceso de transcripción puede conllevar mucho tiempo y en ocasiones ser confuso. A continuación incluimos algunos recursos que pueden ayudarle en el proceso de transcripción.

Libros, manuales y guías

Transcribing Oral History - Libro de Teresa Bergen

Baylor University Institute for Oral History Style Guide: A Quick Reference for Editing Oral History Transcripts

Oral History Program Style Guide (Archives of American Art, Smithsonian Institution)

Oral History Transcription Style Guide (Columbia Center for Oral History Research)

Style Guide: Guidelines for Transcribing and Editing Oral Histories (University of Florida)

Transcribing Oral Histories (Baylor University) - Un documento de una página que incluye puntos clave y consejos.

Programas útiles para transcripción

Estos son algunos programas accesibles:

TurboScribe - Al crear una cuenta, uno obtiene la posibilidad de crear tres transcripciones diarias de manera gratuita. Uno simplemente carga su archivo de audio o video a la aplicación y TurboScribe genera un borrador de transcripción. Luego uno puede copiar el texto generado y pegarlo en un documento de procesador de texto para editarlo y ajustar el formato. TurboScribe es compatible con varios formatos comunes de audio y video. El archivo no debe ser de más de 30 minutos de duración. Si la entrevista es más larga, usted puede crear una copia y dividirla en segmentos de menos de 30 minutos. Luego, puede combinar el texto generado para cada segmento en un solo documento.

oTranscribe - Esta aplicación gratuita para crear transcripciones permite subir contenido en audio o video y controlar la velocidad de reproducción. Recomendamos utilizarlo en combinación con TurboScribe (ver arriba). Usted puede subir su archivo de audio o video a TurboScribe para crear un borrador de la transcripción de manera automática. Luego puede subir el archivo audiovisual a oTranscribe, darle "play" y usar los controles provistos para subir o bajar la velocidad de reproducción o moverse a diferentes puntos de la grabación. Esto le facilitará el proceso de editar la transcripción para que esta sea una representación fiel de la entrevista. 

Express Scribe Hay una versión gratuita de esta aplicación. Haga clic en el enlace de la izquierda y busque el enlace que dice "Download the free version of Express Scribe here" (Descargue la versión gratuita de Express Scribe aquí). Al hacer clic sobre ese enlace, comenzará la descarga. Puede acceder al manual de ayuda de Express Scribe aquí y encontrar más información técnica y asistencia al usuario aquí.

Otter.ai - Esta aplicación ofrece un plan básico que es gratuito. Haga clic en el enlace a la izquierda y vaya a la pestaña "Pricing" (Precios). Ahí encontrará la información del Plan Básico. Verifique lo que ofrece el plan para asegurarse de que es útil para lo que usted necesita.

Otras aplicaciones para transcribir:

Otros "truquitos" para llevar a cabo la transcripción

Google Docs - Puede usar la función de escritura por voz de Google Docs para transcribir su audio. Primero active la función. Luego, escuche el audio en sus auriculares y vaya repitiendo lo que escucha de modo que el micrófono lo capte. Lo que diga quedará escrito en el documento de Google. Aunque este método puede resultarle útil y ahorrarle mucho tiempo, probablemente habrá muchas imprecisiones. Asegúrese de revisar el texto para corregir errores.

YouTube - Puede subir su video a YouTube y usar la función de "Subtítulos" para generar una transcripción automáticamente. Asegúrese de que los subtítulos estén configurados en el idioma correcto. Después de que el video haya subido, acceda al mismo y abra el panel de la descripción. Luego haga clic en la opción de mostrar la transcripción. A la derecha aparecerá una transcripción con marcas de tiempo (timestamps). Puede copiar el contenido de la transcripción y pegarlo en su procesador de texto. Asegúrese de comparar el texto generado con el video para corregir cualquier error (la aplicación oTranscribe es útil para este proceso de edición).

Si solo está subiendo el video a YouTube para crear la transcripción y no desea que el mismo esté disponible, vaya a la configuración de visibilidad del video y márquelo como "Privado". Esto se puede hacer al momento de subir el video a YouTube o después. Luego de obtener la transcripción, usted puede remover el video de YouTube.

Traducción

Traducir las entrevistas de historia oral puede aumentar en gran medida su nivel de diseminación e impacto. No obstante, hay que tener cuidado de no distorsionar las expresiones originales en el proceso de traducción. A continuación se incluyen algunos recursos que discuten la traducción de historias orales.

“I love it when they speak through my mouth”: Reflections on Oral History and Translation (Columbia Oral History Master of Arts)

Temple, B. (2013). Casting a wider net: Reflecting on translation in oral history. Oral History, 41(2), 100-109. https://www.jstor.org/stable/pdf/23610428.pdf

Guidelines for Social Justice Oral History Work (Oral History Association)Este documento contiene algunos planteamientos menores relacionados a la traducción de historias orales. Puede encontrarlos bajo los siguientes encabezados:

  • Language and Translation (Lenguaje y traducción)
  • Translations (Traducciones)
  • Interview Notes, Time Log, Transcripts (Notas de la entrevista, bitácora, transcripciones)